jīnmài (筋脈)

most commentators consider this a conjunction of two things (nouns); 筋 (jīn) is often rendered as the combined network of tendons and muscles, sometimes as “musculo-tendon” or sometimes simply “sinew;” however, it refers to both their physical structures and their ability to generate intentional physical movement; 脈 (mài) is often rendered as “vessel,” though it refers more to the flow than the thing conducting it, so Unschuld generally translates 脈 (mài) as “vessel circulation.” As a conjunction, one might render 筋脈 (jīnmài) as “sinews and vessel movements.” On the other hand, I’ve read jīnmài (筋脈) as a complex, and rendered it as “sinew flux,” or “flux of the sinews;” of course, this reading raises the question: what is this sinew flux or flux of sinews?

« Back to Glossary Index